ja.po
Upload User: wmy0603
Upload Date: 2022-05-02
Package Size: 1808k
Code Size: 6k
Development Platform:

Visual C++

  1. # Japanese translations for DevIL package.
  2. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the DevIL package.
  4. # Matej Tyc <matej.tyc@gmail.com>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: devil 1.7.8n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: bubla@users.sourceforge.netn"
  10. "POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:23+0100n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-11-30 21:04+0100n"
  12. "Last-Translator: Matej Tyc <matej.tyc@gmail.com>n"
  13. "Language-Team: Japanesen"
  14. "MIME-Version: 1.0n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bitn"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;n"
  18. #: src-IL/src/il_internal.c:292
  19. #, c-format
  20. msgid "Have detected modules path override '%s' -> '%s'"
  21. msgstr ""
  22. #: src-IL/src/il_internal.c:307
  23. #, c-format
  24. msgid ""
  25. "We couldn't open the filename '%s' with the modules list. Don't expect "
  26. "anything from DevIL this time."
  27. msgstr ""
  28. #: src-IL/src/il_internal.c:369
  29. #, c-format
  30. msgid ""
  31. "The loaded '%s' file is slightly confusing. This may be caused by improper "
  32. "manual manipulation."
  33. msgstr ""
  34. #: src-IL/src/il_internal.c:370
  35. #, c-format
  36. msgid "Expected %u modules, got %u."
  37. msgstr ""
  38. #: src-IL/src/il_internal.c:397
  39. #, c-format
  40. msgid "Trying to load module %s"
  41. msgstr ""
  42. #: src-IL/src/il_internal.c:401
  43. #, c-format
  44. msgid "Reason of failiure: %s"
  45. msgstr ""
  46. #: src-IL/src/il_internal.c:493
  47. msgid "Failed to identify a module"
  48. msgstr ""
  49. #: src-IL/src/il_internal.c:507
  50. #, c-format
  51. msgid "Module '%s' supports these formats: '%s'"
  52. msgstr ""
  53. #: src-IL/src/il_internal.c:649
  54. #, c-format
  55. msgid "Loading of function %s: %d"
  56. msgstr ""
  57. #. TRANSLATORS: Results of various actions. This may appear in the log file
  58. #: src-IL/src/il_logging.c:16
  59. msgid "[ OK ]"
  60. msgstr ""
  61. #: src-IL/src/il_logging.c:16
  62. msgid "[BUSY]"
  63. msgstr ""
  64. #: src-IL/src/il_logging.c:16
  65. msgid "[FAIL]"
  66. msgstr ""
  67. #: src-IL/src/il_logging.c:16
  68. msgid "[ N/A]"
  69. msgstr ""
  70. #: src-IL/src/il_logging.c:45
  71. msgid "error entry"
  72. msgstr ""
  73. #: src-IL/src/il_logging.c:46
  74. msgid "warning entry"
  75. msgstr ""
  76. #: src-IL/src/il_logging.c:47
  77. msgid "info entry"
  78. msgstr ""
  79. #: src-IL/src/il_logging.c:48
  80. msgid "verbose (not important info) entry"
  81. msgstr ""
  82. #: src-IL/src/il_logging.c:49
  83. msgid "debug entry"
  84. msgstr ""
  85. #: src-IL/src/il_logging.c:66
  86. #, c-format
  87. msgid "DevIL v. %s log level. %d, %sn"
  88. msgstr ""
  89. #: src-IL/src/il_logging.c:67
  90. msgid "Build information follows:n"
  91. msgstr ""
  92. #. TRANSLATORS: like Built <day> at <time> using <compiler>
  93. #: src-IL/src/il_logging.c:69
  94. #, c-format
  95. msgid "Built %s at %s, using %sn"
  96. msgstr ""
  97. #: src-IL/src/il_logging.c:72
  98. msgid "Modules:tModular buildn"
  99. msgstr ""
  100. #: src-IL/src/il_logging.c:73
  101. #, c-format
  102. msgid "Hardcoded modules list filename:t%s/%sn"
  103. msgstr ""
  104. #: src-IL/src/il_logging.c:74
  105. #, c-format
  106. msgid "Modules flags:n"
  107. msgstr ""
  108. #: src-IL/src/il_logging.c:76
  109. msgid "Modules:tStatically linkedn"
  110. msgstr ""
  111. #: src-IL/src/il_logging.c:77
  112. #, c-format
  113. msgid "Convenience libs flags:n"
  114. msgstr ""
  115. #. TRANSLATORS: What various log entries mean
  116. #: src-IL/src/il_logging.c:84
  117. msgid "Logfile entries format description:n"
  118. msgstr ""
  119. #: src-IL/src/il_logging.c:88
  120. msgid " (messages supressed now)"
  121. msgstr ""
  122. #. TRANSLATORS: This is a placeholder that ends the logfile entries list
  123. #: src-IL/src/il_logging.c:94
  124. msgid "and that's it.n"
  125. msgstr ""
  126. #: src-IL/src/il_logging.c:96
  127. #, c-format
  128. msgid ""
  129. "Hint: Raise the log level (up to %d) to enable messages that are now "
  130. "supressed.n"
  131. msgstr ""
  132. #. TRANSLATORS: This is the last sentence in the logfile header
  133. #: src-IL/src/il_logging.c:98
  134. msgid ""
  135. "Here we go!n"
  136. "n"
  137. msgstr ""
  138. #: src-IL/src/il_logging.c:143
  139. msgid "Yay! Bonus 'happy mode' unlocked!n"
  140. msgstr ""
  141. #. TRANSLATORS: Enumerant is a parameter passed to a function
  142. #: src-IL/include/il_error.h:21
  143. msgid "invalid enumerant"
  144. msgstr "無効な列挙値"
  145. #: src-IL/include/il_error.h:22
  146. msgid "out of memory"
  147. msgstr "メモリ不足"
  148. #: src-IL/include/il_error.h:23
  149. msgid "format not supported yet"
  150. msgstr "まだサポートされていないフォーマット"
  151. #: src-IL/include/il_error.h:24
  152. msgid "internal error"
  153. msgstr "内部エラー"
  154. #: src-IL/include/il_error.h:25
  155. msgid "invalid value"
  156. msgstr "無効な値"
  157. #: src-IL/include/il_error.h:26
  158. msgid "illegal operation"
  159. msgstr "不正なオペレーション"
  160. #. TRANSLATORS: Something like "wrong kind of a supported format"
  161. #: src-IL/include/il_error.h:28
  162. msgid "illegal file value"
  163. msgstr "不正なファイルの値"
  164. #: src-IL/include/il_error.h:29
  165. msgid "invalid file header"
  166. msgstr "無効なファイルヘッダ"
  167. #: src-IL/include/il_error.h:30
  168. msgid "invalid parameter"
  169. msgstr "無効なパラメタ"
  170. #: src-IL/include/il_error.h:31
  171. msgid "could not open file"
  172. msgstr "ファイルが開けません"
  173. #: src-IL/include/il_error.h:32
  174. msgid "invalid extension"
  175. msgstr "無効な拡張子"
  176. #: src-IL/include/il_error.h:33
  177. msgid "file already exists"
  178. msgstr "ファイルは既に存在しています"
  179. #: src-IL/include/il_error.h:34
  180. msgid "stack overflow"
  181. msgstr "スタックオーバーフロー"
  182. #: src-IL/include/il_error.h:35
  183. msgid "stack underflow"
  184. msgstr "スタックアンダーフロー"
  185. #: src-IL/include/il_error.h:36
  186. msgid "invalid conversion"
  187. msgstr "無効な変換"
  188. #: src-IL/include/il_error.h:37
  189. msgid "bad dimensions"
  190. msgstr "不正なサイズ"
  191. #: src-IL/include/il_error.h:38
  192. msgid "file read error"
  193. msgstr "ファイル読み込みエラー"
  194. #. TRANSLATORS: Sorry, these repetitions can't be done in a smarter way without any losses
  195. #: src-IL/include/il_error.h:43
  196. msgid "gif library error"
  197. msgstr "gifライブラリエラー"
  198. #: src-IL/include/il_error.h:44
  199. msgid "jpeg library error"
  200. msgstr "jpegライブラリエラー"
  201. #: src-IL/include/il_error.h:45
  202. msgid "png library error"
  203. msgstr "pngライブラリエラー"
  204. #: src-IL/include/il_error.h:46
  205. msgid "tiff library error"
  206. msgstr "tiffライブラリエラー"
  207. #: src-IL/include/il_error.h:47
  208. msgid "mng library error"
  209. msgstr "mngライブラリエラー"
  210. #: src-IL/include/il_error.h:48
  211. msgid "jp2 library error"
  212. msgstr "jp2ライブラリエラー"
  213. #: src-IL/include/il_error.h:49
  214. msgid "exr library error"
  215. msgstr "exrライブラリエラー"
  216. #: src-IL/include/il_error.h:53
  217. msgid "no error"
  218. msgstr "エラー無し"
  219. #: src-IL/include/il_error.h:54
  220. msgid "unknown error"
  221. msgstr "不明なエラー"
  222. #~ msgid "out format equivalent"
  223. #~ msgstr "等価フォーマット外"